НАПУСКАТЬ ТУМАНА В ГЛАЗА

НАПУСКАТЬ/НАПУСТИТЬ ТУМАНУ <ТУМАН(А)> (в ГЛАЗА кому obs; НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ ТУМАНУ <ТУМАН(А)> all coll. disapprov
[VP; subj: human; more often pfv past, infin with a finite form of уметь or любить, or impfv neg imper]
=====
to present some matter or issue in an unclear, muddled fashion (usu. in order to hide the actual facts, the true state of affairs):
- X напустил туману•• X clouded <obscured, fogged> the issue;
- X confused matters <the issue>;
- [in limited contexts] X put up (laid down) a smoke screen <a smokescreen>.
     ♦ Дамы умели напустить такого тумана в глаза всем, что все, а особенно чиновники, несколько времени оставались ошеломленными (Гоголь 3).The ladies succeeded in confusing matters so thoroughly that the population in general and the government employees in particular were momentarily speechless (3e).
     ♦ [Городничий (в сторону).] О, тонкая штука! Эк куда метнул! Какого туману напустил! разбери, кто хочет (Гоголь 4). [Mayor (aside):] Ah, he's a sly one. So that's his game! He lays down a smokescreen, so you can't tell what he's after (4f).
     ♦ "...Опросите тысячу изобретателей... и я уверен, 95 процентов из них скажут, что тов. Шутиков им не помогал, а лишь топил изобретения. Большой мастер напускать тумана, он обманул и вас, тов. редактор!" (Дудинцев 1). "...Ask a thousand inventors... .and I am certain that 95 per cent of them would say that Comrade Shutikov had not helped them, but only smothered their inventions. A past master of the smoke screen, he has deceived you, too, comrade editor" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

НАПУСКАТЬ ТУМАНУ →← НАПУСКАТЬ ТУМАНА

T: 225